房屋
二千零二年八月
an illegal balcony 僭建的陽台
were issued removal orders 收到清拆令
二千零二年六月
House prices have fallen for five years, forcing many
home owners into the negative equity pit. 樓價連跌五年,不少業主身陷負資產困局。
With about 50,000 new flats due to be completed over the next two years, sensible
steps need to be taken to arrest further erosion of values. 未來兩年有大約五萬個新單位落成,有關當局須採取明智行動,防止樓價再度下滑。
Prices are unlikely to climb back to the hysterical levels recorded in 1997.
樓價很難升回一九九七年那不合理的最高位。
housing policy 房屋政策
二千零二年三月
boost home ownership to 70 per cent by 2007 二零零七年之前七成市民擁有自置物業(63)
二千零二年二月
construction worker/building worker 地盤工人(63)
Hong Kong Construction Industry Employees General Union 香港建造業總工會(63)
scaffold
棚架
scaffold dismantling
拆棚
scaffold erecting 搭棚
scaffold erector/builder
搭棚工人
bamboo scaffold 竹棚
bamboo scaffolding 竹棚工程
bamboo pole 搭棚竹枝
work on construction sites 在地盤工作
hand-dug caisson 手挖沉箱
hand-dug caisson operation 手挖沉箱工程
silicosis 矽肺病
二千零一年十月
waiving housing rent for one month 停收租金一個月(63)
二千零一年九月
freeze sales of Home Ownership scheme flats for 10 months
停售居屋十個月(63)
accused the Government of pandering to the interests of property tycoons
批評政府只顧討好商界巨賈(63)
bamboo scaffolding (建築地盤的)竹棚(63)
二千零一年八月
cutting and then scrapping construction of subsidised Home Ownership Scheme
flats 減建繼而停建居屋(63)
boost the property market 刺激樓市(63)
二千零一年六月
had to resume many rural lands 需要收回很多新界土地(64)
二千零一年四月
speeding up inspections of old buildings 加快檢驗舊樓(65)
dangerous buildings 問題樓宇(65)
二千零一年三月
Prices had dipped to a reasonable level.
樓價已回落到合理水平。
were on sale at an average price of $3,122 per square feet
平均呎價3122元
Apartments vary from about 600 to 900 sq feet and are being sold at between $1.9
million and $3 million.
單位面積由六百呎至九百呎不等,售價為一百九十萬元至三百萬元。
buy flats for self-use 買樓自住
二千零一年二月
forecast a five per cent rise in property prices 預期樓價會上升百分之五