騷亂
二千零一年一月
open fire on civilians 向平民開火
started a hunger strike 開始絕食行動
hunger striker 絕食人士
contacting the Australian Consulate for help
向澳洲大使館求助
二千年十二月
prohibit demonstrations on grounds of national security
以國家安全理由禁止示威(68)
violates human rights 違反人權(68)
The maximum penalty for breaching the Public Order Ordinance is five years in
jail. 違反公安條例的最高刑罰為入獄五年。(68)
the power of police to veto matches
警方禁止遊行的權利(68)
contravened the International Covenant on Civil and Political
Rights 違反國際人權公約(68)
burns effigies of Chen Shui-bian 焚燒陳水扁紙製人像(68)
demonstrated against the Government of Taiwan President Chen Shui-bian
遊行抗議陳水扁執政的台灣政府(68)
marchers 遊行人士(68)
demanded Mr Chen be ousted 要求陳水扁下台(68)
carried posters bearing slogans such as...
帶著海報,上有標語寫著......(68)
demonstrator 示威人士(68)
二千年十一月
the articles of impeachment 彈劾議案(68)
had signed a petition endorsing impeachment
已聯署要求彈劾(總統)(68)
howl 怒吼(68)
to remove Estrada from office 迫令埃斯特拉達下台(68)
二千年十月
gathered in Chater Garden
在遮打花園聚集(68)
denounce the Public Order Ordinance 譴責公安條例(68)
undermines the right to assemble 剝奪集會自由(68)
The ordinance was introduced in colonial times, but was relaxed in 1996 so
protest organisers needed only notify police in advance.
公安條例在殖民地時期成立,但在一九九六年作出修訂,修訂後請願人士只須在事前知會警方就可以了。(68)
again tightened the law 再次收緊條例/還原惡法(68)
The warnings were shouted down.
警方的勸喻被示威者的噓聲蓋過。(68)
had not applied for a licence but had given police 24 hours'
notice
未有向警方申請,但已在二十四小時前知會警方(68)
an evil law 惡法(68)
had mustered up to 10000 members to support the students
已爭取到一萬名教協成員聲援被捕學生(68)
unauthorised protests 非法示威(68)
could be handled with discretion 可以斟情處理(68)
former student leaders 前學運領袖(68)
escaped prosecution over a tuition fee rally
未有因為遊行抗議學費而被起訴(68)
no charges would be laid against them over an unauthorised protest on April 20
against tuition fees
不會就四月二十日非法遊行抗議學費一事起訴(學生)(68)
would continue their fight for the amendment of the
ordinance 繼續爭取修訂公安條例(68)
released a petition in support of the arrested students
發請願信支持被捕學生(68)
二千年九月
put three senior members of the National League of Democracy under house
arrest 軟禁三名全國民主聯盟高層(68)
raided the party's headquarter
搜查全國民主聯盟的總部(68)
camped out in a car 在車中度宿(68)
dismissed foreign pressure on the Government
漠視國際間的壓力(68)
stage a hunger strike in protest at... 絕食抗議(68)
chanted anti-Tung slogans 大叫倒董口號(68)
accused the government of trying to silence opposition
指責政府企圖壓制反對聲音(68)
suppress student activities 鎮壓學生運動(68)
The organisers of the event had not given prior notification to the police in
accordance with the law.
示威人士未有按照法律事先知會警方。(68)
Hong Kong students' union president Gloria Chang Wan-ki
港大學生會會長張韻琪(68)
Chinese University students' union president Fung Kai-yuen
中大學生會會長馮繼遠(68)
The police action will scare off members of the public and other students from
joining any demonstrations.
警方行動會阻嚇公眾人士和其他學生,令他們不敢再參與示威行動。(68)
denied there was any political motive behind the arrests
否認拘捕行動涉及政治目的(68)
were arrested for joining an unauthorised march
因參與未經許可的遊行而被捕(68)
was accused of assisting in organising an unauthorised assembly and obstructing
police 被控協助組織非法集會和阻差辦公(68)
The students face up to five years in jail for being involved in unauthorised
gatherings and two-year terms for obstructing police. 被捕學生倘若證實有參與非法集會,可能會被監禁五年之多。而阻差辦公的學生可能會被監禁兩年。(68)
cause a furore 引起公眾騷動(68)
二千年八月
沒有新詞
二千年七月
staged a rally accusing firemen of inefficiency
發起集會,抗議消防員效率不周(68)
protest against civil service reform
抗議公務員體制改革(68)
police put the crowd at a few thousand
警方估計遊行人數有數千(68)
The protesters delivered a petition addressed to Chief Secretary for
Administration Chan Fang On-sang bearing 40,000 signatures.
遊行人士遞交一封署名政務司司長陳方安生的請願信,內附四萬個簽名。(68)
chanted slogans calling for an end to privatisation of government services and
shouting their opposition to businessmen ruling Hong Kong
高叫口號,要求停止把政府服務私有化,和反對商人治港(68)
二千年六月
staged an hour-long silent protest
進行一小時靜坐抗議(68)
And in an unprecedented move, the Liberal Party led more than 2,000 people in
Central to highlight negative equity suffered by flat owners and
businessmen.
而自由黨亦首次上街抗議,率領超過二千人在中環集會,表達業主和商人所受到的不公平待遇。
(68)
protestors were cleared from the Central Government Offices
驅散在政府總部門外的示威者(68)
protesting on the right-of-abode issue
抗議政府在居港權問題上的做法(68)
abode-seekers 聲稱有居港權的內地人(68)
Hong Kong Federation of Students' members 學聯成員(68)
disperse 驅散(示威者)(68)
did not rule out prosecutions
不排除會(向示威者)作出起訴(68)
二千年五月
pacify 安撫(68)
二千年四月
break through a police cordon
衝破警方人牆(68)
Protesters were kept at bay with pepper stray.
警方發射胡椒噴霧,驅散示威者。(68)
二千年三月
沒有新詞
二千年二月
沒有新詞
二千年一月
沒有新詞