醜聞、失職失德
二千零二年六月
a spate of public housing scandals 連串公屋醜聞
二千零二年三月
exposed a major flaw in food surveillance programme of Hong Kong 揭示香港食物監管制度的一大漏洞(62)
二千零二年二月
suspend Mr Yeung from his duties pending the outcome of the investigation 要楊啟彥停職,直至調查結束(62)
二千零二年一月
have uncovered the biggest financial scandal since 1949 揭發自一九四九年以來最大宗金融醜聞(62)
二千零一年十一月
The Director of Audit criticised the Government Supplies Department for
stock-piling equipment that would not be used up in 100 years.
審計署署長批評政府物料供應處部份存貨用一百年也用不完。(62)
will not tolerate slack staff 不會容忍員工偷懶/不會容忍散慢的員工(62)
will not tolerate wastefulness in the public coffers
不會容忍浪費公帑(62)
will not tolerate unreasonably slack management
不會容忍不合理散慢的管理(62)
二千零一年五月
Parliament voted overwhelmingly on Monday to censure Wahid a second time over
two graft scandals, moving closer to possible impeachment by the supreme
People's Consultative Assembly (MPR).
印尼國會周一以大比數通過向涉嫌貪污的總統瓦希德提出的第二項譴責動議,最高權力機構人民協商會議很可能稍後會提出彈劾動議。(62)
acting unconstitutionally 有違憲法(62)
whose public support slid to single-digit levels after a string of verbal gaffes
and blunders
在一連串失言和失誤後支持度跌至個位數字(62)
二千零一年四月
making decisions in a "black box" 黑箱作業(62)
false credentials 假學歷(62)
bogus Stanford degree 假史丹福學位(62)
二千零一年三月
wasting taxpayers' money 浪費納稅人金錢